عنوان: ساحل پایانی
نویسنده: جِی. جی. بالارد
مترجم: علی اصغر بهرامی
ناشر: نشر چشمه
نوبت چاپ: چاپ اول، زمستان 1388
اگر فیلم سنگین، پرخرج و هالیوودی «امپراتوری خورشید» را از «اسپیلبرگ» دیده باشید، نویسنده اش همین نویسنده؛ یعنی «جِی. جی. بالارد» است.
«بالارد» انگلیسی تبار و متولد «شانگهای» چین است. پدرش بازرگانی انگلیسی بوده است، و ساکن چین. وقتی جنگ دوم جهانی آغاز شد، ساکنین اروپایی چین به اسارت ژاپنی ها که حالا چین را به اسارت درآورده بودند، در می آیند و در نتیجه «بالارد» نیز ، همراه خانواده اسیر ژاپنی ها می شود. «بالارد» بعدها همان گونه که مترجم در مقدمه گفته است؛ مجموع یا بخشی، یا بازتاب خاطرات این دوران را در دل رمان «امپراتوری خورشید» می ریزد. رمانی که یکی از آثار برجسته ی «بالارد» می شود و در کنار آن ماده ی خامی برجسته برای «اسپیلبرگ». البته فیلم نامه ای که از این رمان برای «اسپیلبرگ» نوشته شده است؛ به نویسندگی «تام استپارد» است، که البته فیلم نامه هم با توجه به غنای رمان، فیلم نامه ی برجسته ای است. به هر صورت این مجموعه داستان از نویسنده ی همان رمان است و با عنوانِ «ساحل پایانی». در این مجموعه دوازده داستان می خوانید؛ در حجمی برابر با 326 صفحه که من خودم «ساحل پایانی» را بیش از همه ی داستان ها پسندیدم. ترجمه هم بسیار روان بود، و دلنشین. پیشگفتار نیز گرچه زیاد حجیم نیست اما اطلاعات به نسبت خوبی به دست خواننده می رساند. به هر روی ترجمه ای دیگر از «بالارد» برای علاقه مندان داستان و به ویژه داستان های «بالارد» غنیمتی است؛ که به هر صورت با خواندن آن نصیب آدم خواهد شد.
اسفندیار درب کوشکی
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر